ەل-ارنا قولفون نۇسقاسىنا ەنۋ Еларна қолфон нұсқасына ену


ەل-ارنا قولفون نۇسقاسى | "قولفون نۇسقاسىن ءتۇسىرۋ (Android)

Кірілше
جۇكتەۋ-البومىم-البومدار-جەلى
وسى توردى ساقتايمىن! | وسى توردى باس بەت ەتەمىن!

ءبىزدىڭ بايلانىس: elarna2012@gmail.com

Үш күнгы келушылер санағыКелген адам саны (IP)Көрілген бет саны (PWs)КомпйутерҚолфон
2019-06-17595188948 %52 %
2019-06-18568193751 %49 %
2019-06-196923213 %87 %


تىركەلىڭىزدەر كىتاپحانا قوجالار تورابى البومدار قازاقتىڭ 1001 ەرتەگىسى

ءتۇرى: ەل-ارنا گازەتى | وسى ارادان ەلارنا گازەتىنىڭ بارلىق ماقالالارىن كورۋگە بولادى..

مەندە ال-ارناعا جازبا-ماقالا جازامىن، وندا وسى ارانى باسىڭىز!

جولدانعان ۋاقىتى: 07:33 - 2013/04/03

ماقالا جولداۋشى: jetpes
ماقالا اپتورى: سۇلۋباي ساپى ۇلى
اپتوردىڭ مەكەن-جايى: جۇڭگولىق
وسى ماقالانىڭ كىرىلشە نۇسقاسى، وسى ارانى باسىڭىز

Осы мақаланың кірілше нұсқасы, осы араны басыңыз



: PDF Download - Жұктеұ - Скачать - ءتۇسىرۋ

作词、作曲:苏鲁拜.萨夫
编译:毛力提.沙海
阿依丁别克.恰尔甫汗

اتىمدى سۇلۋباي دەپ اكەم قويعان،
رۋىم جانتەكەيدەن ورتانى ويعان.
«شىڭگىلدىڭ ءمولدىر سۋىنداي»،
دەپ سالعان ءاندى سۇلۋباي.

جوقشىلىق، قولدى بايلاپ ءبىر قويمادىڭ،
بۇل ءىسىڭ ءسىرا كەتپەس استە ويدان.
سەكپىلتاي، شاڭقان، تۇرعىن-اي،
سايرانداپ سەندە جۇردىم-اي.

苏鲁拜我肩负着人民重托,
为明天能过上那幸福生活,啊…
就象那青河清潵的水,
苏鲁拜(的)歌声让人醉



我用我“青格里河”这一首歌,
把人民苦难深重生活诉说。
赛克布勒太、羌汉、吐尔洪,啊…
故乡啊你是我最爱

استىمدا القوڭىرىم جەلمەدىڭ عوي،
قۇدايىم، سۇراعاندى بەرمەدىڭ عوي.
قايقايا شاپقان قارا كەر،
قايىرىلار ما ەكەن قايران ەل

تالپىنىپ قانشا قانات قاققانمەنەن،
قىسقا جىپ كۇرمەۋىمە كەلمەدىڭ عوي.
سەكپىلتاي، شاڭقان، تۇرعىن-اي،
ەسەن بول ەندى قۇربىم-اي.

我埋怨我的骏马这时疲劳,
我抱怨我想得到却得不到,啊…
骑着我骏马奔远方,
带领着乡亲回故乡。
我就像一只雏鹰扇动翅膀,




,啊…
塞布勒泰、羌汉我故乡,
再相会心中的姑娘。
باسىندا ماۋەسى جوق قۋ قايىڭنىڭ،
جىگىتكە پايداسى جوق ۋايىمنىڭ.
شىڭگىلدىڭ بويى كوك جاساڭ،
ارمان جوق كۇلىپ ويناسام.

سان جەردىڭ ءدامىن تاتىپ سۋىن ىشتىم،
بىلمەيمىن قايدا الار قۇدايىمنىڭ.
سەكپىلتاي، شاڭقان، تۇرعىن-اي،
سايرانداپ سەندە جۇردىم-اي.

年轻人失去理想(就)失去希望,
好男儿任何时候不能失望, 啊…
青河的河水在流淌,
动人的歌声在回荡。




为和平我甘情愿赴汤蹈火,
给人民带来明天幸福生活,啊…
在青河美丽原野上,
我度过欢乐(的)时光。

سۇلۋباي−ءور كەرەيدىڭ باتىرىمىن،
سان جەردە تەڭدىك العان اقىنىمىن.
بۇلعارى بەلبەۋ، بۇراڭ بەل،
قايرىلار ما ەكەن قايران ەل.

كەگىمدى ءوزىم ولسەم اپەرمەي مە،
شاقاباي وسى ءجۇرگەن جاقىنىمىن.
«شىڭگىلدىڭ ءمولدىر سۋىنداي»،
دەپ سالعان ءاندى سۇلۋباي.

苏鲁拜我是勇士又是阿肯,
我把我所有一切献给人民,啊…
崎岖的山路和山岗,
亲人们何时能回乡。

我如果为了自由失去生命,
我相信我走以后后继有人,啊…
就像那青河清澈水,
愿故乡明天更美丽。
(故乡啊我的青格里,
愿您的明天更美丽)
كەلۋ قاينارى: سال-سەرى سۇح
كەلۋ قاينارى: http://www.elarna.net/oku.php?tur=11&id=36

پىكىرلەر:


جازعان لەبىزىڭىز300 ارىپتەن اسپاسىن!
ادام نەمەسە ۋيروس ەكەندىگىڭىزدى تۇراقتاندىرۋ سۇراعى، كاتەكشەگە 99 دەپ جازىڭىز، راحىمەت!
98 + 1 = ? sozsiz sifermen tolteringiz.

ەڭ جاڭا ماقالالار


قازاقستاندىق كوماندالار 2 مينوت
«اتادان مال قالعانشا تا 2 مينوت
كامبودجانىڭ ءار سالا قا 2 مينوت
قر اۋىل شارۋاشىلىعى ءمي 2 مينوت
شىمكەنتتە ءۇيىنىڭ اۋلاس 5 مينوت
دارىگەرلەردىڭ ايلىعى تا 22 مينوت
جانۇزاق ايازبەكوۆ | اد 1 ساعات
تۇركىستاندا فوتوونەر ور 1 ساعات
كرايستچەرچتەگى شابۋىلدى 1 ساعات
يزرايل دۇنيە بانكەسىمەن 1 ساعات
الماتىدا 478 وقۋشى «الت 1 ساعات
3 ادامدى ولىمنەن قۇتقار 1 ساعات
19 ماۋسىمعا ارنالعان اۋ 1 ساعات
300-گە جۋىق ەلوردالىق ج 1 ساعات
چل 2019/20:«استانا» الع 1 ساعات
ەگيپەتتىڭ بۇرىنعى زۇڭتۇ 1 ساعات
اتىراۋ وبلىسىندا «جاڭا 1 ساعات
باس ءمۇفتي سەرىكباي قاج 1 ساعات
وسى ارانى باسىپ كورىڭىز 1 ساعات
نۇرلان رامازانوۆ: جاناز 1 ساعات
پورە: مەن ءحابيبتى توقت 1 ساعات
زاڭسىز ميتينگىلەر كەزىن 1 ساعات
الماتى وبلىسىندا شومىلۋ 2 ساعات
رەسمي: مومودۋ سيسەي «ەر 2 ساعات
قمدب "حالال دامۋ&q 2 ساعات
بوسقىنداردىڭ ءبىر كەمەس 2 ساعات
ۋەفا-نىڭ بۇرىنعى باسشىس 2 ساعات
يندونەزيادا كەمە اپاتىن 2 ساعات
ءجانناتقا اپارار جول - 2 ساعات
سقو تۇرعىندارى ينتەرنەت 2 ساعات