Еларна қолфон нұсқасына ену

Жүктеу-Албомым-Албомдар-Желі
Осы торды сақтаймын! | Осы торды бас бет етемін!

Біздің байланыс: elarna2012@gmail.com

Үш күнгы келушылер санағыКелген адам саны (IP)Көрілген бет саны (PWs)КомпйутерҚолфон
2020-01-25980317759 %41 %
2020-01-261180367846 %54 %
2020-01-271557719571 %29 %

Таразда латын әліпбиін үйрететін онлайн-бағдарлама жасалды



Тіркеліңіздер Кітапхана Қожалар торабы Албомдар Қазақтың 1001 ертегісі

Түрі: Қазақпарат

Жолданған уақыты: 10:51 - 2019/12/08


ТАРАЗ. ҚазАқпарат – Таразда латын әліпбиіне негізделген қазақ тілін үйрететін онлайн-бағдарлама жасалды. 18 сабақтан тұратын жаңа бағадарламаны «qazalipbi.kz» сайтына кіріп, қолдануға болады, - деп хабарлайды ҚазАқпарат тілшісі.

Ұқсас жаңалықтар
Жапонияның өзі латын графикасын қолданады – ғалым Таразда латын әліпбиіне көшу тақырыбында халықаралық конференция өтті Жекелеген азаматтардың «Менің әліпбиім қабылданады» деуі қате пікір – Нұрғиса Дәуешов

Жаңа бағадарламаны жасау үшін облыс әкімдігінің тілдерді дамыту басқармасының мамандары жарты жыл еңбектеніпті. Ол туралы «Латын графикасы: түркілік тұтастық және жаһандық ақпараттық кеңістік» атты халықаралық ғылыми-тәжірибелік конференциясында баяндалды. Аталған басқарма мен М.Х.Дулати атындағы Тараз мемлекеттік университетінің ұйымдастыруымен өткен шарада латын графикасына негізделген әліпби мен емле ережелердің лингвистикалық аспектілері, түркі руханиятымен жаңа қазақ әліпбиіне қатысты өзекті мәселелері талқыланды.

Конференция жұмысына отандық және шетелдік ғалымдар, халықаралық деңгейдегі филология ғылымдарының докторлары мен кандидаттары қатысты. Атап айтсақ, басқосу барысында Әзербайжаннан келген Баку мемлекеттік университетінің профессоры Ф.Агаева, Өзбекстандағы Ажинияз атындағы Нүкіс мемлекеттік педагогикалық институтының доценті А.Пирниязова, Түркияның Хасеттепе университетінің PhD профессоры Халил Четин және еліміздің әр аймағынан келген мамандар баяндама жасады. Қонақтар өз тәжірибелерімен бөлісіп, орамды ойларын ортаға салды. Олар қазақ тілінің латын графикасына өтуін дер кезінде жасалған қадам санайтындықтарын жеткізді.

«Біздегі қарақалпақ тілі 1994 жылы латын графикасына өткен болатын. Бірақ, біз бірден асығыстықпен, латын графикасында бар отыз екі әріпті ала салдық. Түркияның тәжірибесін пайдалануға тырыстық. Дегенмен, мектептердегі мұғалімдерден, халықтан, жастардың қалай үйреніп жатқаны туралы интервьюлер алып, баспасөз мәжілістерін өткізіп, зерделегенімізде, ол әліпбиді меңгеру оқушылар үшін үлкен қиыншылық туындатып отырғаны белгілі болды. Соны ескеріп, 2008 жылы латын графикасын өзіміздің болмысымызға орай қайта бейімдеп, өзгерттік. Қазақстан да осыған мұқият болғаны абзал», -дейді Ажинияз атындағы Нүкіс мемлекеттік педагогикалық институтының доценті ғалым Алима Пірниязова.

Нақты қайнары: http://www.elarna.net/koru_kk.php?tur=3&id=1081454
Пікірлер

Көрші сілтемелер

Ең жаңа мақалалар